Lesebericht: Christian Ollivier et Lauren Puren,
Le web 2.0 en classe de langue
15. Februar 2013 von H. Wittmann
Déjà en mars 2009, la graphique suivie d’une explication apparaissait sur ce blog: > Französischunterricht 1.0 => 2.0. Entretemps, cette graphique a été un peu modifée: la différence entre > l’enseignement 1.0 et > l’enseignement 2.0 paraît être toujours assez considérable. A l’occasion de pluisieurs conférences en 2009, j’avais demandé ici sur le blog > Französischunterricht: Sind Klassenzimmer Web 2.0 freie Zonen?.
Entretemps, les Éditions Maison des langues ont publié un ouvrage fort utile écrit par Christian Ollivier, Laurent Puren
> Le web 2.0 en classe de langue Une réflexion théorique et des activités pratiques pour faire le point.
Un Lesebericht – compte-rednu de lecture raconte ce qu’on peut faire avec un liver.> Des compte-rendus sont réservés pour un autre site. En deux parties I. Comprendre le web 2.0 et ses potentialités didactiques et II. Mettre en œuvre les tâches sur le web 2.0 les deux auteurs ont bien réussi de présenter une approche théorique et de formuler les conclusions didactiques qu’on peut tirer des moyens que la Toile participative offre selon la formule aux techniques nouvelles une didactique nouvelle. Le web 2.0 fait l’objet d’une définition (p. 13-32) très complète qui donne envie de réfléchir sur une modernisation de l’enseignement. Au lieu de fournir des récommandations, les auteurs réflechissent sur Web 2.0 et l’évolution de l’enseignement /apprentissage qui pourrait aussi transformer le rôle des ensaignants. Un de leurs chapitre le dit clairement Publier sur le web 2.0 : une soruce de motivation. Oui, je me rappele encore mon premier billet sur ce blog. Travailler avec la toile en cours de langues: „Participier au web 2.0 : plus d’athenticité dans l’utilisation de la langue“ (p. 70-74).
La deuxième partie de cet ouvrage présentent une grande variété des tâches sur le web 2.0. Trouver des renseignements, participer à un forum des voyages, encrichir une collection de recettes de cuisine, participer à une encyclopédie en ligne, devenir reporter en ligne, partager un désagrément de la vie quotidienne, publier des poèmes. Ces chapitres peuvent être lus aussi comme proposition avec d’autres sujets et thèmes, qu’on pourrai facilement inventer sur la base des structures proposés ici par les deux auteurs.
La présentation des réseaux sociaux et de quelques application du web 2.0 utiles pour l’enseignement des langues complètent cet ouvrage.
Christian Ollivier est maître de conférences en didactique du FLE/S à l’université de La Réunion et membre du laboratoire Langues, textes et Communication dans les espaces créolophones et Francophones (LCF-UMR 8143 CNRS). Auteur de nombreux articles et ouvrages en didactique des langues, notamment dans le domaine des TICE et du web 2.0, de l’intercompréhension et de l’évaluation, il a dirigé plusieurs projets européens, est également impliqué dans la conception de manuels de langues et anime depuis plus de vingt ans des stages de formation pour les enseignants de langues en Europe et au-delà.
Laurent Puren est maître de conférences en didactique du FLE/S à l’université de La Réunion et membre du laboratoire Langues, textes et Communication dans les espaces créolophones et Francophones (LCF-UMR 8143 CNRS). Impliqué dans la formation de formateurs en FLE/S, il s’intéresse notamment aux politiques linguistiques éducatives mises en œuvre dans les contextes plurilingues, à l’histoire de la didactique des langues et à l’utilisation des TICE et du web 2.0 pour l’enseignement/apprentissage des langues.
Un blog accompagne l’ouvrage de Christian Ollivier et Laurent Puren. Vous y trouverez des informations complémentaires, notamment les > mises à jour. Vous êtes aussi invités à y déposer vos expériences pédagogiques liées à l’utilisation du web 2.0 de même que vos retours sur l’ouvrage:
> Le web 2.0 en classe de langue – Un site des Éditions Maison des langues
Christian Ollivier, Laurent Puren
> Le web 2.0 en classe de langue
Une réflexion théorique et des activités pratiques pour faire le point
Paris, Éditions Maison des langues, 2011
978-3-12-920129-9 (3-12-920129-7)
> Web 2.0 – 180 articles sur notre blog
In der Zwischenzeit hat der Verlag Éditions Maison des langues ein sehr Buch zum Unterricht mit Web 2.0 > Le web 2.0 en classe de langue Une réflexion théorique et des activités pratiques pour faire le point. herausgegeben, das Christian Ollivier, Laurent Puren verfasst haben
Ein Lesebericht erzählt, was man mit einem Buch machen kann. > Rezensionen stehen woanders. In zwei Teilen I. Comprendre le web 2.0 et ses potentialités didactiques und II. Mettre en œuvre les tâches sur le web 2.0 ist es beiden Autoren sehr gut gelungen die theoretischen Grundlagen und die didaktischen Schlussfolgerungen darzulegen, die man aus den neuen Techniken, die das Web 2.0, das Mitmachinternet, bietet, vorzutragen. Alles gemäß frei nach Hugo für eine neue Technik eine neue Didaktik. Das Web 2.0 wird ausführlich definiert(S. 13-32). Die interessante und reichhaltige Darstellung macht neugierig darauf, mal den eigenen Unterricht mit Web 2.0 so richtig aufzumöbeln. Satt nur Empfehlungen vorzutragen, überlegen die beiden Autoren über das Web 2.0 et l’évolution de l’enseignement / apprentissage, die auch die Rolle des Lehrers verändern wird. Eines ihrer Kapitel sagt es ganz eindeutig: Publier sur le web 2.0 : une soruce de motivation. O ja! Ich erinnere mich noch gut an meinen ersten Beitrag auf diesem Blog. Um die Arbeit mit dem Netz im Sprachunterricht: „Participier au web 2.0 : plus d’athenticité dans l’utilisation de la langue“ (p. 70-74).
Der zweite Teil dieses Buches stellt eine große Bandbreite verschiedener Aufgaben im Zusammenhang mit dem Web 2.0 vor. Auskünfte/Informationen finden,, an einem Reiseforum teilnehmen, Rezeptesammlung ergänzen, an einer Online-Enzyklopädie mitarbeiten,Online-Reporter werden, ein Gedicht veröffentlichen. Diese Kapitel können auch wie Strukturierungsvorschläge für ähnliche Aufgabe gelesen werden. Das Web 2.0 ist auch eine Vielfalt mit wenig Grenzen
Hinweise auf soziale Netzwerke und einige Anwendungen im Web 2.0 ergänzen diesen Band.
Christian Ollivier Laurent Puren lehren Didaktik FLE an der Universität von La Réunion. Sie sind Mitarbeiter des Laboratoire Langues, textes et Communication dans les espaces créolophones et Francophones (LCF-UMR 8143 CNRS).
Zum Buch von Christian Ollivier und Laurent Puren gehört ein Blog mit Ergänzungen zum Buch. Sie kölnnen dort Kommentare hinterlassen:>br>
> Le web 2.0 en classe de langue – Un site des Éditions Maison des langues
Christian Ollivier, Laurent Puren
> Le web 2.0 en classe de langue
Une réflexion théorique et des activités pratiques pour faire le point
Paris, Éditions Maison des langues, 2011
978-3-12-920129-9 (3-12-920129-7)
> Web 2.0 – 180 articles sur notre blog
Der Beitrag wurde am Freitag, den 15. Februar 2013 um 11:17 Uhr veröffentlicht und wurde unter Didaktik, Francophonie, Französisch, Französischunterricht, Web 2.0 abgelegt. Du kannst einen Trackback auf deiner Seite einrichten.