7. Oktober 2016 von H. Wittmann
Suite de notre enquête sur la présence de la culture et la langue françaises en Allemagne:
> Der Vergleich (XII) : L’allemand en France, Französisch in Deutschland (II) mit einem Interview mit Emmanuel Suard
> Der Vergleich (XII) : L’allemand en France, Französisch in Deutschland (I)
Un entretien sur les activités en faveur de l’enseignement du français en Allemagne et de la coopération éducative franco-allemande soutenues par l’Ambassade de France et l’Institut Français d’Allemagne par l’Ambassade de France à Berlin pourrait facilement se transformer en un colloque de deux jours. Nous en présentons seulement un extrait, c’est-à-dire, que notre entretien avec Nathalie Guegnard, Attachée de coopération éducative et Chef du bureau de la coopération linguistique et éducative de l’Ambassade de France à Berlin paraît malgré des 36 minutes en être seulement un bref résumé.
> Ambassade de France : Service culturel
> La coopération linguistique et éducative – Institut français Deutschland
Notre première question a porté sur l’enseignement du français, comment se porte-il aujourd’hui en Allemagne ? Il est remarquable avec quelle attention l’Ambassade suit l’évolution du français dans les Bundeslaender. Chez les Souabes, dit-on, on loue peu, mais le respect de Mme Guegnard qu’elle exprime aux enseignants de français en Allemagne est à noter ! Regardez s.v.p. La vidéo. En plus, elle souligne les réussites particulières de la Thuringe en matière du français.
Nous avons parlé des partenaires de coopération : Notamment avec le bureau II de > M. Olaf Scholz, Maire à Hambourg et Plénipotentiaire qui coordonne les relations franco-allemandes au niveau des Laender. Un autre partenaire est > Michael Roth, ministre d’État et Secrétaire général pour la coopération franco-allemande.
Nous voulions aussi savoir, quels moyens a-t-elle à sa disposition pour soutenir la promotion de l’enseignement du français ? – Connaissez-vous les activités des Attachés à la coopération du français *.PDF qui sont à votre disposition?
Nous avons aussi parlé du >Prix des lycéens, des > Kitas à Munich et des activités de l‘OFAJ, du > SFA et de la formation professionnelle.
Nous voulions aussi savoir si les classes abibac sont suffisamment connues de la part des Élèves en France et en Allemagne ?
Nathalie Guegnard a évoqué la > Déclaration sur la promotion de l’éducation à la citoyenneté et aux valeurs communes de liberté, de tolérance et de non-discrimination
Mobilisation pour les valeurs de la République – Najat Vallaud-Belkacem – 17/03/2015 :
„Nous, ministres en charge de l’éducation et commissaire européen, avons une responsabilité particulière dans la transmission aux générations futures des valeurs humanistes et civiques que nous partageons. Nous sommes unis pour défendre la liberté de pensée et d’expression, promouvoir l’inclusion sociale et le respect de l’autre, ainsi que pour prévenir et lutter contre toute forme de discrimination.
C’est pourquoi nous appelons à redoubler d’efforts afin de renforcer dès le plus jeune âge l’enseignement et l’appropriation de ces valeurs fondamentales, et de travailler à construire grâce à l’éducation des sociétés plus inclusives.
L’objectif premier de l’éducation n’est pas seulement de transmettre des connaissances, des compétences, des savoir-être et des valeurs fondamentales. Il lui revient aussi d’aider les jeunes, en lien étroit avec les parents et les familles, à devenir des membres de la société actifs, responsables et ouverts d’esprit.
La jeunesse incarne notre avenir. Il faut qu’elle puisse le façonner. Nous devons unir nos forces pour prévenir et lutter contre la marginalisation, l’intolérance, le racisme et la radicalisation, et pour l’égalité des chances. Pour cela, nous pouvons à la fois nous appuyer sur le sens de l’initiative et de l’engagement des jeunes et réaffirmer les valeurs sur lesquelles nos démocraties sont fondées.
C’est un beau et grand défi qu’il nous appartient de relever ensemble…. “
> Prévenir la radicalisation des jeunes / Der Radikalisierung von Jugendlichen vorbeugen – auf unserem Blog
> Conseil “Éducation, jeunesse, culture et sport”, 18-19/05/2015 : „Le Conseil a adopté des conclusions sur le renforcement de l’animation socio-éducative, qui mettent l’accent sur sa contribution à l’épanouissement personnel, à l’intégration sociale, à la diversité culturelle et à la citoyenneté active. Les ministres ont discuté également de la façon d’améliorer la participation politique des jeunes à la vie démocratique de l’Europe. …“
Entre autres, nous avons aussi parlé de ces organismes, la liste n’est pas complète :
Wir setzen hier unsere Untersuchung über die Präsenz der französischen Kultur und Sprache in Deutschland fort:
> Der Vergleich (XII) : L’allemand en France, Französisch in Deutschland (II) mit einem Interview mit Emmanuel Suard
> Der Vergleich (XII) : L’allemand en France, Französisch in Deutschland (I)
Ein Gespräch über die Aktivitäten zugunsten des Französischunterrichts und der deutsch-französischen Kooperation zugunsten der Bildung und mit Unterstützung der Französischen Botschaft und des Instiut français könnte sich leicht zu einem mehrtägigen Kolloquium ausdehnen. Wir zeigen hier in diesem Interview nur einen Auszug dieser vielen Aktivitäten. Nachgefragt. Nathalie Guegnard, Attachée de coopération éducative et Chef du bureau de la coopération linguistique et éducative de l’Ambassade de France à Berlin hat unsere Fragen beantwortet.
> Ambassade de France : Service culturel
> La coopération linguistique et éducative – Institut français Deutschland
Wie steht es Ihrer Ansicht nach heute um den Französischunterricht in Deutschland ? Es ist bemerkenswert, mit welcher Aufmerksamkeit die Botschaft die Entwicklung des Französischunterrichts in unserern Bundesländern verfolgt. Hier bei den Schwaben sagt man oft, viel Lob gibt es nicht, aber der Respekt, den Mme Guegnard den Französischlehrerinnen und -lehrern in Deutschland zollt, ist bemerkenswert. Schauen Sie selbst. Und sie erwähnt die besonderen Anstrengungen und Erfolge für Französisch in Thüringen:
Wir haben über die Kooperationspartner der Botschaft gesprochen : Vor allem das Büro II von > M. Olaf Scholz, Bürgermeister der Freien und Hansestadt Hambourg und Bevollmächtigter, der die Kulutrbeziehungen zwischen Frankreich und Deutschland auf der Ebene der Länder kooridniert. Ein anderer Partner ist > Michael Roth, Staatsminister im Auswärtigen Amt.
Wir wollten auch wissen, welche Mittel der Botschaft zur Verfügung stehen, um den Französischunterricht in Deutschland zu unterstützen? SIe nannte in diesem Zusammenhang das Netz der Attachés à la coopération du français, die Ihnen zur Verfügung stehen.
Wir haben auch über den > Prix des lycéens, des > Kindergärten in München über das DFJW, und über die berufliche Bildung gesprochen.
Wir wollten von Mme Guegnard auch wissen, ob die Abibac-Klassen den Schülern in Deutschland und Frankreich wirklich gut genug bekannt seien?
Nathalie Guegnard hat die > Déclaration sur la promotion de l’éducation à la citoyenneté et aux valeurs communes de liberté, de tolérance et de non-discrimination erwähnt.
Mobilisation pour les valeurs de la République – Najat Vallaud-Belkacem – 17/03/2015 :
„Wir, die Minister die mit der Erziehung betraut sind, und der Kommissar der EU, wir haben eine ganz beosndere Verantwortung hinsichtlich der Übertragung der humnaistischen und bürgerlichen Werte, die wir miteinander teilen, auf künftige Generationen. Wir sind in dem Bestreben, die Meinungsfreiheit zu verteidigen vereint, wir wollen die soziale Eingliederung und den Respekt vor dem Anderen, sowie jeder Form von Diskriminierung entgegentreten.
Deshalb rufen wir dazu auf, alle Anstrengungen zu verdoppeln, um schon mit den Jüngsten damit zu beginnen, die fundamentalen Werte zu vermitteln und um Dank der Erziehung Gesellschaften zu schaffen, die aufnahmebereiter sind.
Das erste Ziel der Erziehung ist nicht nur, Kenntnisse, Kompetenzen und fundamentale Werte zu vermitteln. Die Erziehung muss auch Jugendlichen helfen in Verbindung mit ihren Eltern und Familien Mitglieder einer aktiven veranteortungsvollen und offenen Gesellschaft zu werden.
Die Jugend verkörpert unsere Zukunft. Sie muss gestalten können. Wir müssen unsere Kräfte vereinen, um der Ausgrenzung vorzusorgen, sie und die Intoleranz, den Rassismus und die Radikalisierung der Jugendlichen zugunsten einer Gleichheit der Chancen bekämpfe. Für dieses Ziel müssen wir uns auf die Initiative der Jugendlichen und ihre Engagement stützen und die Werte, auf die sich unsere Demokratie stützt, bekräftigen. Das ist eine schöne und bedeutsame Herausforderung, die wir zusammen annehmen müssen…. “
> Prévenir la radicalisation des jeunes / Der Radikalisierung von Jugendlichen vorbeugen – auf unserem Blog
> Conseil “Éducation, jeunesse, culture et sport”, 18-19/05/2015 : „Le Conseil a adopté des conclusions sur le renforcement de l’animation socio-éducative, qui mettent l’accent sur sa contribution à l’épanouissement personnel, à l’intégration sociale, à la diversité culturelle et à la citoyenneté active. Les ministres ont discuté également de la façon d’améliorer la participation politique des jeunes à la vie démocratique de l’Europe. …“
Und wir haben über folgende Organisationen gesprochen. Die Liste ist noch nicht vollständig:
> 2015 – 2016 : Année de l’allemand dans l’académie de Paris – Website der Académie de Paris
> SFA
> Ecoles Entreprises – Plateforme franco-allemande : „La plate-forme franco-allemande « Ecoles – Entreprises » simplifie et accélère la mise en place de partenariats entre des entreprises actives sur le marché franco-allemand et des établissements scolaires (collèges, lycées d’enseignement général, technologique et professionnel), universitaires et centres de formation d’apprentis (CFA).“
> France Mobil
> Prix des lycéens allemands
> Ciné fête
Lien sur le séminaire inter académique // Land de NRW en partenariat avec l’Ambassade de Franace en Allemagne /IFA : éducation numérique et radicalisation des jeunes
> DELF
> ABIBAC Baccalauréat und Abitur in einer einzigen Prüfung
> Abibac: 20 Jahre deutsch-französisches Abitur – Website der Französischen Botschaft in Paris
> L’AbiBac : une délivrance simultanée – wsesbite der Deutschen Botschaft in Paris
> Sections franco-allemandes – l’Abibac
> 3ème Journée Franco-Allemande de la Formation Professionnelle et de l’Apprentissage – 14 avril 2016
> www.berufsbildungstag.com/fr/
> Formations franco-allermandes – Deutsch-französische Studiengänge *.pdf – 40 Seiten
> www.euroinstitut.org
> Grenzüberschreitende berufliche Bildung zwischen Baden-Württemberg und Frankreich entwickelt sich gut – Website der Landesregierung
Collège Mermoz, Saint -Louis : > AZUBI-BAC-PRO Commerce : Rencontre franco-allemande jeudi 10 mars 2016 Rencontre franco-allemande, un passeport pour l’avenir
> Azubi Bac Pro
> Erasmus +
> Inauguration de la section franco-allemande au sein de l’Aérocampus de Bordeaux
> Aapprentissage de l’allemand : de nouveaux moyens et des objectifs chiffrés – Site du Ministère de l’Éducation nationale
> Échanges scolaires Programmes franco – allemands de mobilité collective et individuelle à destination des élèves et des apprentis – campagne 2017
> La coopération franco-allemande – Site du Ministère de l’Éducation nationale
Der Beitrag wurde
am Freitag, den 7. Oktober 2016 um 11:00 Uhr veröffentlicht
und wurde unter Deutsch-französische Beziehungen, Französisch, Französischunterricht abgelegt.
Du kannst einen Trackback auf deiner Seite einrichten.