Le lancement de Frankfurt auf Französisch (I)
3. November 2016 von H. Wittmann
2017 sera pour l’Allemagne une année exceptionnelle, une année française > > Frankfort en français. La France sera pour la première depuis 1989 à nouveau l’invitée d’honneur à la Foire du Livre à Francfort du 10 au 15 octobre 2017. La France mettra cet événement en valeur en organisant tout au long des huit mois qui précèdent cette foire pour présenter la culture française partout en Allemagne. Tous les secteur de la création y y participeront: livre, innovation, livre numérique, projets trans-médias, jeu vidéo, musiques, arts visuels, arts de la scène … mais aussi patrimoine, gastronomie, tourisme, architecture, design et luxe. La programmation porte essentiellement sur l’hospitalité, l’innovation et la jeunesse. Dans tout l’Allemagne, de mars à octobre 2017, des manifestations auront lieu. Cela commence, au mois de mars, dans le cadre du festival Litfest de Köln et de la Leipziger Buchmesse. Plus que 200 manifestations organisées par l’Institut français d’Allemagne et à l’initiative des partenaires et acteurs culturels allemands suivront surtout dans les villes de Berlin, Munich, Francfort, Hambourg, Brême, Düsseldorf, Cologne, Stuttgart, Kiel, Rostock, Magdeburg, Leipzig, Dresde, Erfurt, Erlangen, Mannheim, Heidelberg, Karlsruhe, Freiburg, Saarbrücken, Mainz, Aachen, Bonn, Essen, Tübingen, Hanovre. Tout cela pour arriver au pavillon français à Francfort, du 10 au 15 octobre 2017, pour la Foire du Livre réalisé par l’Ecole supérieure d’art et de design de Saint-Etienne ensemble.
Les photos: #fbm16 – A Francfort, le Premier ministre Manuel Valls s’adresse à la jeunesse franco-allemande – #fbm17
A Francfort, le 20 octobre 2016, le premier Ministre Manuel Valls et la Ministre de la culture et de la communication Audrey Azoulay ont lancé officiellement, l’opération « Frankfurt auf Französisch » (« Francfort en français »).
Pour télécharger: > Discours de Manuel Valls, Premier ministre. Conférence de presse à la foire du Livre de Francfort, 20 octobre 2016.
M. Valls a présenté les grandes orientations que la France entend à mettre en œuvre en 2017:
Il a notamment souligné la place importante de la culture: „Nous voyons bien qu’il y a toujours cette tendance face à l’urgence du moment, aux crises géopolitiques, économiques, sociales, à reléguer la culture au second plan. A court terme, les conséquences ne sont pas visibles … quoi que ! Mais ce qui est sûr, c’est que ne pas investir dans la culture, c’est, à long terme, nous appauvrir, nous assécher. La culture – c’est tellement évident – est un besoin vital pour les individus, un besoin d’abord d’émotions, de découverte, d’évasion, de rencontre avec soi-même, mais surtout avec les autres.“ Ensuite, il s’est adressé à la jeunesse: „Donc la France et l’Allemagne jouent pleinement leur rôle, mais nous voyons bien que les choses ont changé, notamment pour les jeunes générations. La guerre qui a divisé notre continent, opposé nos Nations, semble dans leur esprit bien lointaine. (> Nachgefragt:Jean-Noël Jeanneney, La Grande Guerre, si loin, si proche N.d.l.R.) Et la construction européenne, la connaissance du voisin, la découverte des littératures d’Europe leur paraissent trop souvent secondaires, quand elles ne leur sont pas tout simplement – et je mets de guillemets – « inutiles ».
C’est là que nous tous, responsables politiques, bien sûr, mais aussi acteurs culturels, éditeurs, journalistes, femmes et hommes de lettres, européens convaincus, avons un rôle à jouer.
Et je crois qu’il faut redonner envie de France à la jeunesse allemande … et envie d’Allemagne à la jeunesse française. Car la force des liens qui unissent nos Nations vient de là, de cet intérêt mutuel, de cette conscience d’un patrimoine partagé, d’une culture commune et d’une création qui nous rapproche. Et si nous n’y prenons pas garde, nos sociétés, nos peuples, nos jeunesses peuvent s’éloigner.
Bien sûr, la relation politique, la relation économique sont essentielles, mais elles ne suffiront pas à promouvoir, à garder la force du couple franco-allemand, s’il n’y a pas ce travail de rapprochement des peuples, de nos cultures, et d’abord de nos jeunesses.“
M. Valls a rappelé le poids de l’édition française : „Cette Foire, c’est aussi une opportunité exceptionnelle pour mettre la France sur le devant de la scène, au coeur, Monsieur le Directeur, de la plus grande manifestation au monde dans le domaine du livre.
La France … et avant tout – elle est bien représentée ici – l’édition française ! Première industrie culturelle par son poids économique – on ne le rappelle pas assez souvent –, elle est aussi un secteur en essor, qui s’est développé à l’international – cela a été rappelé – avec des points forts : la bande-dessinée – et je vous conseille d’aller au Grand-Palais pour la belle exposition Hergé (28. September – 15. Januar 2017 > http://www.grandpalais.fr/fr/evenement/herge N.d.l.r.) à Paris, la littérature jeunesse, les livres éducatifs. C’est l’occasion de montrer combien elle s’est modernisée, a su prendre, aussi, le tournant du numérique.“
La présence de la France sera aussi une chance pour la langue française: „Car au-delà de l’édition, c’est la langue française – cette belle langue, qui parcourt le monde – qui sera mise à l’honneur,“ a déclaré M. Valls.
En outre, le premier Ministre a souligné que l’invitation à Francfort serait „Une belle invitation à renforcer la coopération culturelle entre nos deux pays. Cette Foire, et les manifestations qui auront lieu tout au long de l’année 2017, seront également de belles occasions pour renforcer la coopération culturelle entre nos deux pays – ces « liens préférentiels » pour reprendre l’expression du général DE GAULLE.“ Et M. Valls a insisté sur „L’occasion de porter ce message fort au niveau européen. Cette haute idée de la culture, le rayonnement de nos créateurs, de nos industries culturelles, nous devons bien sûr les porter, ensemble, au sein de l’Union européennne.“
M. Valls n’oublie pas les créateurs de la culture : „Je pense aux droits d’auteur, qui, plus que jamais à l’ère numérique, sont au fondement de la création et de la rémunération des créateurs, car sans artiste, sans écrivain, sans créateur, il n’y a ni culture, ni création.
Notre combat, c’est la sauvegarde de canaux de financement de la création, pour que tous les auteurs, quel que soit leur art – littérature, musique, cinéma ou arts plastiques, danse, peu importe – puissent vivre de leur travail.
Avec l’Allemagne, nous portons également le combat essentiel pour définir un cadre fiscal adapté et propice au développement de l’offre numérique.
Toutes ces démarches visent à défendre – si j’allais jusqu’au bout de ma pensée, je dirais, l’exception culturelle européenne –, mais en tous cas la diversité culturelle, artistique, littéraire de l’Europe. Elles visent à faire de l’Europe, ce continent confronté à des défis et à des menaces – et nous savons que l’Union européenne peut demain, sous le poids de la menace terroriste, du défi des réfugiés, du vote des Britanniques, des égoïsmes, du rejet des réfugiés, des confrontations entre le Nord et le Sud, être menacée de dislocation.“
> www.francfort2017.com – le site officiel
> Francfort en français / Frankfurt auf Französisch 2017 – Facebook
> Éditorial de Manuel Valls, Premier Ministre
Dans cette perspective de nombreux auteurs ont signé la declaration suivante :
« Tout ce qui a été écrit depuis l’origine nous appartient à tous », répétait obstinément le metteur en scène Antoine Vitez. Et nous nous sentons invités à dire aujourd’hui que la langue française appartient à tous, et qu’elle n’existe que des emprunts, des traductions qu’elle a pu faire, autant que de tous les autres qu’elle a pu rencontrer et qui l’ont fait grandir. Nous nous sentons invités à prendre et accueillir dans nos mots, dans nos langues imparfaites et inachevées, tout ce que les autres ont pu dire et écrire, comme tout ce qui est écrit aujourd’hui et qui reste encore à écrire. Et honorer ainsi, comme nous y invitait Paul Ricœur, cette « hospitalité où le plaisir d’habiter la langue de l’autre est compensé par le plaisir de recevoir chez soi, dans sa propre demeure d’accueil, la parole de l’étranger. »
> La France, invitée d’honneur de la Foire du Livre de Francfort 2017 – « Frankfurt auf Französisch » Site Internet du Ministère des Affaires étrangères, 20 octobre 2016
2017 wird für Deutschland ein besonderes, ein französisches Jahr unter dem Stichwort > Frankfurt auf Französisch werden. Frankreich wird zum ersten Mal wieder seit 1989 vom 10.-15. Oktober 2017 Ehrengast auf der Frankfurter Buchmesse sein. Dieses Ereignis wird Frankreich nutzen, um während der acht Monate, die diesem Ereignis vorausgehen, in einer ganz besonderen Art und Weise die französische Kultur in Deutschland vorzustellen. Alle Sparten des künstlerischen und kulturellen Schaffens werden daran teilnehmen: das Buch, das digitale Buch, Transmediaprojekte, Videospiele, Die Musik, die visuellen Künste, die Bühnenkunst, aber auch die Gastronomie, der Tourismus und die Architektur wie das Design werden an diesem Ereignis beteiligt werde. Das Programm soll Innovationen hervorheben und sich an die Jugend wenden.
In ganz Deutschland werden von März bis Oktober 2017 Veranstaltungen im Rahmen von Frankfurt auf Französisch stattfinden. Das beginnt schon im März mit dem Literaturfestivals Litfest in Köln und auf der Leipziger Buchmesse. Das Institut français d’Allemagne wird mit kulturellen Partnern in vielen deutschen Städten wie Berlin, Munich, Francfort, Hamburg, Bremen, Düsseldorf, Köln, Stuttgart, Kiel, Rostock, Magdeburg, Leipzig, Dresden, Erfurt, Erlangen, Mannheim, Heidelberg, Karlsruhe, Freiburg, Saarbrücken, Mainz, Aachen, Bonn, Essen, Tübingen, Hanover mehr als 200 Veranstaltungen anbieten. Der Höhepunkt wird dann der französische Pavillon auf der Buchmesse in Frankfurt sein, der der Ecole supérieure d’art et de design de Saint-Etienne gestaltet wird.
Les photos: #fbm16 – A Francfort, le Premier ministre Manuel Valls s’adresse à la jeunesse franco-allemande – #fbm17
Am 20. Oktober 2016 haben Premierminister Manuel Valls und die Ministerin für Kultur und Kommunikation in Frankfurt offziell den Start des Programms « Frankfurt auf Französisch » (« Francfort en français ») bekanntgegeben.
Zum Download: > Discours de Manuel Valls, Premier ministre. Conférence de presse à la foire du Livre de Francfort, 20 octobre 2016.
Bei einer Rede anlässlich seiner Pressekonferenz auf der Frankfurter Buchmesse 2016, hat Premierminister Valls einige Leitlinien für Frankfurt auf französisch 2017 vorgestellt:
eutschlan
Er hat vor allem den hervorragenden Platz der französischen Kultur hervorgehoben: „Wir wissen sehr wohl, dass es immer diese Versuchung gibt der Tagesaktualität nachzugeben, geopolitische, wirtschaftliche, soziale Krisen verbannen die Kultur in den Hintergrund. Auf kurze Sicht sind die Konsequenzen nicht sichtbar, … wie auch immer. Was aber sicher ist, wenn man nicht in die Kultur investiert, dann wird das uns auf lange Sicht verarmen, ja austrocknen. Die Kultur, das ist doch so evident, ist für alle eine Lebensnotwendigkeit, wir brauchen Emotionen, Entdeckungen, Auswege, Treffen mit uns selbst, aber vor allem mit den Anderen.“
Danach hat M. Valls sich an die Jugend gewendet: „Frankreich und Deutschland spielen ihre Rolle, wir sehen aber, dass viele Dinge sich ändern, vor allem für die jungen Generationen. Der Krieg hat unseren Kontinent geteilt, der die Nationen zu Gegner gemacht hat, ist in ihrem Sinne weit weg. (> Nachgefragt:Jean-Noël Jeanneney, La Grande Guerre, si loin, si proche N.d.l.R.) Und das europäische Einigungswerk, die Kenntnis des Nachbarn, die Entdeckung der Literatuen Europas erscheinen ihnen oft als zu sekundär, ja sie scheinen ihnen sogar – ich setze das Wort in Klammern – „unnötig“ zu sein.
Hier haben wir alle, politische Verantwortliche, und natürlich die Akteure des Kulutrlebens, Verleger, Journalisten, Autorinnen und Autoren, überzeugte Europäer eine Rolle zu übernehmen.
Und ich glaube, man muss der deutschen Jugend wieder Lust auf Frankreich machen und der französischen Jugend Lust auf Deutschland machen. Denn die Kraft der Verbindungen, die unsere Nationen eint, kommt von daher, von diesem gemeinsamen Interesse, von diesem gegenseitigen Interesse, von diesem Bewusstsein eines gemeinsamen Erbes, einer gemeinsamen Kultur und einees Schöpfungsprozesses, der uns einander annähert. Und wenn wir darauf nicht achten, können sich unsere Gesellschaften, unsere Völker, unsere Jugend, sich voneinander entfernen.
Natürlich sind die politischen und wirtschaftlichen Beziehungen ganz essentiell, aber sie reichen nicht aus, um das deutsch-französische Paar zu fördern, seine Stärke zu bewahren, wenn es die Arbeit der Annäherung der Völker, unserer Kulturen und vor allem der Jugend aneinander nicht gibt.“
M. Valls hat an die Aufgaben der französischen Verlage erinnert : „Diese Messe ist auch eine außergewöhnliche Gelegenheit, Frankreich nach vorne zu bringen, mitten in die, Herr Direktor, größte Schau des Buches in der Welt.
Frankreich … und vor allem – die französischen Verlage sind hier bestens repräsentiert! Es handelt sich wegen seines wirtschaftlichen Gewichts um den ersten Wirtschaftszweig der Kulturindustrie und – daran erinnert man nicht oft genug –, es handelt sich auch um einen aufstrebenden Sektor, der sich international entwickelt, darauf hat man schon erinnert – mit starken Geschäftsfeldern : Comics – ich rate ihnen, gehen Sie in das Große Palais und schauen Sie sich die schöne Ausstellung Hergé in Paris (28. September – 15. Januar 2017 > http://www.grandpalais.fr/fr/evenement/herge N.d.l.r.) an, die Jugendliteratur, die Bücher für die Pädagogik. Es wird auch eine Gelegenheit sein, um zu zeigen, wie sehr die Verlage sich modernisiert haben, wie sie die digitale Wende bewältigt haben.“
Der Premierminister unterstrich auch, dass die Präsenz Frankreich als Gastland auf der Buchmesse auch eine Chance für die französische Sprache sein werde:“Jenseits des Verlagswesen, ist die französische Sprache, – diese schöne Sprache, die die Welt bewegt – die hier zu Ehren kommen wird,“ erklärte M. Valls.
M. Valls hat außerdem auch unterstrichen, dass die Einladung nach Frankfurt „eine schöne Aufforderung sei, die kulturelle Kooperation zwischen unseren beiden Ländern zu stärken.
Diese Messe und die Veranstaltungen während des ganzen Jahres 2017 werden wunderbare Gelegenheiten bieten, die Kooperation auf dem Gebiet der Kultur zwischen unseren beiden Ländern zu stärken – diese „bevorzugten Verbindungen“, um einen Ausdruck von General DE GAULLE zu zitieren.“ Und M. Valls fügte hinzu, es gehe um „Die Gelegenheit, eine starke Botschaft auf europäischer Ebene“ auszusenden Diese hohe Idee der Kultur, die Reichweite unserer Kulturschaffenden, unserer Kulturindustrien, wir müssen sie auch auf der Ebene der Europäischen Union vermitteln.“
> Muss man das Urheberrecht beschränken? 30. August 2016 von Heiner Wittmann |
In diesem Sinne denkt M. Valls an die Kulturschaffenden: „Ich denke an die Urheberrechte, die mehr als je zu Zeiten der Digitalen Welt die Grundlage des Schaffens und der Honorierung ihrer Urheber sind, denn ohne Künstler, ohne Schriftsteller, ohne Kulturschaffende gibt es keine Kultur und keine Schöpfung.
Unser Kampf gilt der Bewahrung der Finanzierung des Kulturschaffens, damit alle Autoren, was auch immer, von ihrer Kunst leben können. Mit Deutschland teilen wir auch alle Anstrengungen, um eine angemessenen und günstigen Steuerrahmen für die digitalen Angebote zu finden. Diese Bemühungen zielen – und wenn ich meinen Gedanken zu Ende führe, auf auf „l’exception culturelle européenne“ –, aber wenigsten auf die kulturelle, künstlerische und literarische Vielfalt in Europa. Sie gestalten Europa, diesen Kontinent der auch Herausforderungen und Bedrohungen ausgesetzt sieht – und wir wissen, was die Europäische Union morgen sein könnte – unter dem Gewicht der Terror-Drohungen, angesichts der Herausforderungen durch die Flüchtlingen, die Entscheidung der Briten, der Egoismen, der Abweisung der Flüchtlingen des Gegensatzes zwischen Nord und Süd, von der Zwietracht bedroht.“
> www.francfort2017.com – le site officiel
> Francfort en français / Frankfurt auf Französisch 2017 – Facebook
> Éditorial de Manuel Valls, Premier Ministre
Für das Jahr Frankfurt auf französisch 2017 haben zahlreiche Schriftsteller folgenden Aufruf unterzeichnet >la declaration suivante :
« Alles was seit den Ursprüngen geschrieben wurde, gehört uns allen», wiederholte hartnäckig der Regisseur. Wir fühlen uns dazu aufgefordert, heute zu sagen, dass die französische Sprache allen gehört, das sie nur durch Entlehnungen existiert, von Übersetzungen, die sie machen konnte, genauso wie alle anderen, denen sie begegnen konnte, und die sie haben wachsen lassen. WIr fühlen uns aufgefordert, Worte in unseren nicht perfekten und vollendeten Sprachen aufzunehmen, alles was andere gesagt und geschrieben haben, wie alles was heute geschrieben wird und was zu schreiben bleiben wird. Um so zu ehren, wozu uns Paul Ricœur aufforderte, die „Gastfreundschaft oder das Vergnügen, in die Sprache des anderen zu schlüpfen, was mit dem Vergnügen, andere bei sich, die Stimme des Fremden in seinem Haus, zu empfangen, vergolten wird.“
> La France, invitée d’honneur de la Foire du Livre de Francfort 2017 – « Frankfurt auf Französisch » Site Internet du Ministère des Affaires étrangères, 20 octobre 2016.
Der Beitrag wurde am Donnerstag, den 3. November 2016 um 14:57 Uhr veröffentlicht und wurde unter Francfort en français 2017 abgelegt. Du kannst einen Trackback auf deiner Seite einrichten.