La France et l’Allemagne: Ecrire l’histoire ensemble
19. April 2007 von H. Wittmann
„par la force de la dialectique constructive“. Elle regrette qu’une „vision commune“ fait défaut actuellement: „Nous avons réussi d’édrire un manuel d’histoire commun, maintenant ous faut de continuer à écrire ensemble l’histoire.“ (S. 46)
En fait, le manuel commun franco-allemand d’histoire n’est pas seulement un manuel identique pour les éléves en France et en Allemagne, il fait preuve d’une entente commune justement sur le plan de l’histoire. Cela est un excellent point de départ pour de nouvelles actions communes. La rédaction d’un manuel et d’autant plus d’un manuel d’histoire est en soi une affaire difficile. Or, sie deux pays réussissent, de faire un manuel commun de leur histoire commune, de leurs guerres mais aussi de leur réconciliation profonde, ce projet peut devenir un modèle pour d’autres pays. Ce projet rend compte aussi et c’est ainsi qu‘ Angelica Schwall-Düren veut souligner le potentiel formidable de la cooperation française.
> Le manuel franco-allemand[/de]
In der Tat ist das Gemeinsame deutsch-französische Geschichtsbuch nicht nur ein identisches Schulbuch für die Schüler in Frankreich und Deutschland, es dokumentiert auch ein gemeinsames Einverständnis gerade auf dem Gebiet der Geschichte. Ein guter Ausgangspunkt für neue gemeinsame Taten. Die Herstellung eines Schulbuches ist schon in sich eine sehr komplizierte Angelgenheit. Aber wenn es zwei Ländern gelingt, die eigene und die gemeinsame Geschichte, die durch Kriege aber auch durch eine tiefgreifende Aussöhnung geprägt ist, zu dokumentieren, kann dieses Projekt ein Vorbild für andere Länder werden. Das Projekt dokumentiert auch, und das meint Angelica Schwall-Düren die Besonderheiten und das Potential der deutsch-französischen Kooperation.
Der Beitrag wurde am Donnerstag, den 19. April 2007 um 16:31 Uhr veröffentlicht und wurde unter Politik, Schulbücher abgelegt. Du kannst einen Trackback auf deiner Seite einrichten.