Entre chien et loup
14. Januar 2007 von H. Wittmann
En rentrant de Berlin, nous avons observé le moment juste avant la tombée complète de la nuit qu’on appelle „entre chien et loup“. J’ai conservé ce moment afin de l’illustrer ici.
Auf dem Weg von Berlin nach Hause haben wir den Moment vor dem endgültigen Einbruch der Nacht beobachtet, den man „entre chien et loup“ nennt. Ich habe ein Foto mitgebracht, um den Moment und den Ausdruck hier zu illustrieren. Die Übersetzung, Fuchs und Hase sagen sich „Gute Nacht“ würde mir am besten gefallen… richtiger wäre aber die „Abenddämmerung“.
Der Beitrag wurde am Sonntag, den 14. Januar 2007 um 02:41 Uhr veröffentlicht und wurde unter Fotos abgelegt. Du kannst einen Trackback auf deiner Seite einrichten.