Histoire: La réconciliation passe par des manuels
10. April 2008 von H. Wittmann
Il est vrai, les historiens analyse ce qui s’est passé, ils cherchent à en évaluer les résultats, mais l’histoire est aussi un moyen d’identifier les moyens d’actions. Comparer les histoires nationales permet aux élèves français et allemands de mieux comprendre le point de vue de de l’autre et de se rendre compte que les différences d’appréciations résultent souvent d’une perceptions uniquement nationale. Un regard commun sur les mêmes événements en relativise les différence et affirme qu’une anlayse commune des faits même pour la période après la Congrés de Vienne jusqu’en 1945 contribue à mieux comprendre le succès extraordinaire de la réconciliation franco-allemande aprés 1945. Sans aucun doute, les auteurs français et allemands avaient parfois des avis partagés sur certaines questions. Mais cela est la meilleure raison pour ce manuel. Il aide à mieux évaluer les causes des appréciations divergentes.
> Le manuel d’histoire franco-allemand : un modèle, LE FIGARO, 9 avril 2008
> La Pologne et l’Allemagne veulent créer un manuel d’histoire commun, LE MONDE, 7 avril 2008
> Français et Allemands écrivent ensemble l’histoire des guerres, LE MONDE, 9 avril 2008
> Historische Verständigung, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 7 avril 2008
Es ist wahr, dass Historiker die Tatsachen der Vergangenheit analysieren, sie beurteilen die Ergebnisse , aber die Geschichte ist auch ein Mittel um Handlungsspielräume zu erkunden. Der Vergleich nationaler Geschichtssschreibungen erlaubt den französischen und deutschen Schülern, besser den Standpunkt des Nachbarn zu verstehen und herauszufinden, dass unterschiedliche Beurteilungen oft nur aus der nationalen Geschichte resultieren. Der gemeinsame Blick relativiert die Unterschiede und bestätigt, dass die gemeinsame Analyse hier für die Periode vom Wiener Kongress bis 1945 hilft, den auißergewöhnlichen Erflog der deutsch-französichen Aussöhnung nach 1945 besser zu verstehen. Ohne Zweifel hatten die französischen und deutschen Autoren in verschiedenen Punkten unterschiedliche Auffassungen. Aber sie sind doch der beste Grund für dieses Schulbuch, das dazu beiträgt, die Gründe für unterschiedliche Bewertungen besser zu verstehen.
> Le manuel d’histoire franco-allemand : un modèle, LE FIGARO, 9 avril 2008
> La Pologne et l’Allemagne veulent créer un manuel d’histoire commun, LE MONDE, 7 avril 2008
> Français et Allemands écrivent ensemble l’histoire des guerres, LE MONDE, 9 avril 2008
> Historische Verständigung, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 7 avril 2008
Der Beitrag wurde am Donnerstag, den 10. April 2008 um 08:00 Uhr veröffentlicht und wurde unter Deutsch-französische Beziehungen, Geschichte abgelegt. Du kannst einen Trackback auf deiner Seite einrichten.