Grammaire – Grammatik: „Un instrument de liberté“
6. Dezember 2006 von H. Wittmann
Le rapport de mission sur l’enseignement de la grammaire vient d’être publié en France. L’auteur est Alain Bentolila, Linguiste
Professeur des universités, Paris 5 – Sorbonne. > Le rapport *.pdf
Le rapport commence avec une scène „dans la cour d’une école maternelle par une journée ensoleillée…“ qui conduit à rappeler l’importance du verbe et de toute la grammaire.
Je voudrais encore citer une autre phrase, qui souligne l’esprit de ce rapport: „Si dans un élan d’imagination et de rigueur mêlées, la grammaire porte et diffuse la pensée scientifique, c’est dans le même élan qu’elle ouvre à la poésie les portes de l’imaginaire.“
Pendant la Remise du rapport sur la grammaire du Professeur Bentolila Gilles de Robien, Ministre de l’Education, a prononcé un > Discours en rappelant la volonté de ce rapport sur la grammaire, un constat et des propositions de rénovation.
Il a notamment déclaré: „Une volonté tout d’abord : donner à l’enseignement de la grammaire la place qu’il mérite.“ Et le ministre souligne l’importance et la fonction de la grammaire: „La connaissance des règles de grammaire n’est pas une servitude : c’est un instrument de maîtrise de la langue. C’est donc un instrument de liberté !“ De même, il met l’accent sur la fonction sociale de la grammaire: „Enfin, il me semble que la grammaire ne permet pas seulement de structurer ce qu’on dit, mais aussi ce qu’on est. Analyser grammaticalement une phrase aussi simple que „je vous parle“ me permet de me situer comme sujet d’une action, dans un rapport avec d’autres personnes. Bref, la grammaire, c’est la charpente de notre langue mais aussi celle de notre personne dans son rapport aux autres. La grammaire crée le lien social !“ Le rapport constate: que „l’Éducation nationale ne dispose pas aujourd’hui des bons moyens pour enseigner la grammaire aux enfants.“ (G. d. Robien) Et les solutions et les recommandations que le Ministre en retient: 1. „programmer des leçons spécifiques de grammaire“, et ne plus être un „apprentissage occasionnel.“
Ensuite, il s’agit de „rendre vivant l’apprentissage des règles de grammaire“. „Dans votre rapport, vous préconisez, pour cela, d’utiliser une présentation simple qui permet aux élèves de se reconnaître dans le fonctionnement même de la langue. Par exemple : en expliquant que la grammaire est semblable aux règles d’une pièce de théâtre, qui met en scène un sujet, qui organise une action grâce à un verbe, qui plante un décor grâce à divers compléments.“
Finalement, le Ministre retient la recommandation „simplifier et uniformiser le vocabulaire technique employé“, et il mentionne „que la simplification du langage et surtout des programmes de l’Education nationale est un de mes chevaux de bataille !“ Et il observe: „il est vrai que la terminologie utilisée aujourd’hui est complexe et presque ésotérique !“ Dès janvier prochain „ces orientations soient intégrées aux propositions du groupe d’experts sur la maîtrise de la langue française pour que, dès le printemps, les premiers programmes publiés en tiennent compte „.
Un discours en trois partie, une analyse, und démarche et un calendrier de travail. Peut-on s’imaginer un tel projet dans nos Länder en Allemagne? 16 Länder et 16 Ministres de l’éducation!
Les réactions de la presse:
> La grammaire, nouveau chantier de Gilles de Robien – LE MONDE, 29 novembre 2006
> Le «bon sens», mauvais conseiller d’éducation
Par Jean-Michel Zakhartchouk, Libération, mercredi 6 décembre 2006
> La grammaire, nouveau chantier du ministère, A2
> Les correcteurs du Monde.fr Blog
> Voir aussi: „La langue française, langue de la modernité par Mme Hélène Carrère d’Encausse, Secrétaire perpétuel .
LE FIGARO, Publié le 30 novembre 2006
In Frankreich wurde ein Bericht über den Grammatikunterricht veröffentlicht, den Alain Bentolila, Sprachwissenschaflter an der Universität Paris V verfasst hat. > Le rapport *.pdf
Der Bericht beginnt mit einer Szene „auf dem sonnenbeschienenen Schulhof einer Vorschule …“, damit wird die Bedeutung des Verbs und überhaupt der Grammatik erklärt. Ich möchte noch einen anderen Satz dieses Berichts hervorheben: „Wenn die Grammatik mit Imagination und Strenge wissenschaftliche Gedanken verbreitet, dann tut sie dies mit dem gleichen Elan, wenn sie damit der Dichtung die Tore des Imaginären öffnet.“
Während der Übergabe des Berichts über die Grammatik von Professor Bentolila hat der Erziehungsminister Gilles de Robien, eine > Rede gehalten, in der er den Willen dieses Berichts, einige Feststellungen und einige neue Vorschläge vortrug.
Der Minister erklärte vor allem: „Zuerst die Zielrichtung des Berichts: Der Grammatikunterricht muß den Platz erhalten, den er verdient.“ Und der Minister unterstrich die Wichtigkeit und die Funktion der Grammatik: „Die Kenntnis der Regeln der Grammatik ist keine Knechtschaft. Das ist ein Instrument, um die Sprache zu beherrschen. Das ist ein Instrument der Freiheit!“ Der Minister wies auch auf die soziale Funktion der Sprache hin: „Mir scheint, daß die Grammatik nicht nur erlaubt das zu strukturieren, was man sagt, aber auch das, was man ist. Die grammatische Analyse eines so einfachen Satzes, wie „Ich spreche“ erlaubt es mir, mich als Subjekt einer Handlung darzustellen, die eine Beziehung zu anderen Personen hat. Kurz, die Grammatik ist das Gerüst unserer Sprache, aber auch die der Personen, die Beziehungen zu anderen Personen haben!“ Der Bericht stellt fest, „die nationale Erziehung hat heute keine guten Mittel, um Kindern die Grammatik zu unterrichten“ (G. d. Robien) Und der Minister formuliert Lösungen und Empfehlungen: Es werden „spezifische Grammatikstunden eingerichtet, und der Grammatikunterricht darf nicht mehr nur eine „gelegentliche Veranstaltung“ sein.
Außerdem soll das „Erlernen der Regeln lebendig gestaltet“ werden. „In Ihrem Bericht, so der Minister, schlagen Sie dafür eine einfache Darstellungsform vor, die es den Schüler erlaubt, sich in der Funktion der Sprache selbst wiederzuerkennen. Zum Beispiel: indem man erklärt, dass die Grammatik den Regeln eines Theaterstücks ähnle, die ein Subjekt in Szene setzt, die eine Handlung Dank eines Verbes organisiert und die ein Dekor mit verschiedenen Beigaben einrichtet.“
Der Erziehungsminister unterstreicht vor allem die Forderung „die Terminlogie der Grammatik zu vereinheitlichen und zu vereinfachen“, und er erwähnt, „daß die Vereinfachung der Sprache und vor allem der Programme seines Ministeriums eines seiner wichtigsten Projekte ist“. Und er gibt zu: „Es stimmt, dass die heute verwendete Terminologie komplex und beinahe esoterisch ist!“ Ab nächstem Januar „sollen diese Punkte in die Vorschläge der Experten für die Beherrschung der französischen Sprache integriert (er sagt nicht ‚übernommen‘, N.d.L.R.) werden, damit die neuen Lehrpläne ab Frühjahr sie berücksichtigten.“
Ein Bericht, eine Rede in drei Teilen, eine Analyse, eine Vorgehensweise und ein Arbeitskalender. Kann man sich sich so ein Projekt in unseren 16 Bundesländern vorstellen?
Und das steht in der Presse:
> La grammaire, nouveau chantier de Gilles de Robien – LE MONDE, 29. 11. 2006
> Le «bon sens», mauvais conseiller d’éducation
Par Jean-Michel Zakhartchouk, Libération, mercredi 6 décembre 2006
> La grammaire, nouveau chantier du ministère, A2
> Les correcteurs du Monde.fr Blog
> Sieh auch: „La langue française, langue de la modernité par Mme Hélène Carrère d’Encausse, Secrétaire perpétuel .
LE FIGARO, 30. November 2006.
Der Beitrag wurde am Mittwoch, den 6. Dezember 2006 um 14:24 Uhr veröffentlicht und wurde unter Allgemein, Französisch, Französischunterricht, Schule abgelegt. Du kannst einen Trackback auf deiner Seite einrichten.