Institut français de Stuttgart :
PASSEURS D’HISTOIRES
9. Juni 2015 von H. Wittmann
> L’Institut français de Stuttgart organise du 23 au 27 novembre 2015 la deuxième édition du séminaire franco-allemand PASSEURS D’HISTOIRES dédié cette année aux traducteurs de bande dessinée et de roman graphique. Ce projet est financé par la DVA-Stiftung, fondation placée sous la régie de la Robert Bosch Stiftung.
Dix traducteurs français et allemands auront la possibilité de participer à ce séminaire de professionnalisation organisé dans les locaux de l’Institut français de Stuttgart. Au programme : ateliers autour de thématiques liées à la traduction de bande dessinée et de roman graphique avec Dr. Eckart Sackmann, rencontres avec des professionnels du secteur du livre, formation aux différentes formes de soutien à la traduction et animation d’ateliers avec des écoliers de la région de Stuttgart.
Quatre journées durant lesquelles échanges, rencontres et dialogues seront à l’honneur.
Vous connaissez des traducteurs qui pourraient être intéressés par ce séminaire ? N’hésitez pas à relayer largement l’information auprès de vos collègues et connaissances !
Vous êtes traducteur et intéressé par ce programme ? Vous trouverez plus d’informations relatives au séminaire dans l’appel à candidature ci-joint. Nous vous invitons à remplir le formulaire de candidature et à nous le retourner par mail AVANT LE 20 JUILLET 2015: > mathilde.fourgeot@institutfrancais.de.
Eine Anleitung für das > Frankreich-Blog *.pdf – Zum Verteilen.
Deutsch-französische Übersetzerwerkstatt rund um Comics und Graphic Novels
Das > Institut français Stuttgart lädt vom 23. bis 27. November 2015 zu der deutsch-französischen Übersetzerwerkstatt für Comics und Graphic Novels, PASSEURS D’HISTOIRES, ein. Das Seminar ist von der DVA-Stiftung, einer unselbstständigen Stiftung der Robert Bosch Stiftung, gefördert.
Zehn deutsch- und französischsprachige ÜbersetzerInnen haben die Möglichkeit, an diesem Weiterbildungsseminar im Gebäude des Institut français Stuttgart teilzunehmen. Geplant sind Workshops rund um spezifische Übersetzungsfragen des Genres mit Dr. Eckart Sackmann, Treffen mit Experten der Buchbranche, Informationsveranstaltungen zu Fördermöglichkeiten von Übersetzungen und Workshops mit Schülern aus der Region Stuttgart.
Darüber hinaus soll die Werkstatt ein Ort der Begegnung, des Austausches sowie der Inspiration sein. Sie kennen ÜbersetzerInnen, die an diesem Seminar interessiert sein könnten? Dann können Sie diese Nachricht gerne an Ihre Kollegen oder Bekannte weiterleiten! Sie sind selbst ÜbersetzerIn und an der Werkstatt interessiert? Mehr Informationen über das Seminar finden Sie im Anhang. Wir bitten Sie, das Bewerbungsformular auszufüllen und uns dieses VOR DEM 20. JULI 2015 per E-Mail zurückzusenden: > mathilde.fourgeot@institutfrancais.de.
Weitere Informationen auf der Webseite unter > www.institutfrancais.de/stuttgart.
Der Beitrag wurde am Dienstag, den 9. Juni 2015 um 08:38 Uhr veröffentlicht und wurde unter Kultur, Kunst, Landeskunde, Literatur, Veranstaltungen abgelegt. Du kannst einen Trackback auf deiner Seite einrichten.