Le colloque annuel du Groupe d’Etudes sartriennes 2016 aura lieu à la Sorbonne (Paris), les 24 et 25 juin 2016. la journée du 24 juin se tiendra dans l’amphithéâtre Guizot, et celle du 25 juin dans l’amphithéâtre Milne Edwards, 17, rue de la Sorbonne 75005 Paris
> Au programme de cette année : nouvelles lectures de L’être et le néant, le rapport de Sartre à Simone Weil et à d’autres figures intellectuelles féminines, l’analyse de deux autoportraits sartriens contemporains (Contat & Debray), la postérité québécoise de L’idiot de la famille (> Une visite chez Flaubert), retours sur la Critique de la Raison dialectique et d’autres choses encore.
Das jährliche Kolloquium der Groupe d’Etudes sartriennes GES 2016 wird am 24. und 25. Juni in der Sorbonne in Paris stattfinden. Am 24. tagt die GES im Amphithéâtre Guizot, und am 26. im amphithéâtre Milne Edwards, 17, rue de la Sorbonne 75005 Paris.
Das Programm in diesem Jahr: Neue Interpreationen von L'“être et le néant, Die Bezüge von Sartrezu Simone Weil und anderen Frauen, die Analyse zweier Selbstportäts von Sartre (Contat & Debray), eine Vortrag über L’idiot de la famille (> Une visite chez Flaubert), ein anderer Vortrag über La Critique de la Raison dialectique und weitere Themen.
Sur ce blog et surtout sur celui de > Klett-Cotta, j’ai déjà plusieurs fois eu l’occasion de parler avec des auteurs et de les interviewer. Récemment, j’ai eu la chance de rencontrer l’auteur de la Comédie humaine Honoré de Balzac lui-même, qui a bien voulu me recevoir dans sa demeure à Passy. Je suis très occupé, m’a-t-il fait savoir, mais j’aurai un peu de temps pour vous. Sa demeure est situé dans l’ancien village de > Passy où il habite depuis 1840. „Travailler, c’est me lever tous les soirs à minuit, écrire jusqu’à huit heures, déjeuner en un quart d’heure, travailler jusqu’à cinq heures, dîner me coucher et recommencer le lendemain,“ avait répondu entre autres l’écrivain pour me signaler son emploi de temps très serré.
Je me suis donc rendu à Passy, le grand écrivain m’a reçu dans son cabinet de travail: „Voilà ma petite table, témoin de mes angoisses, de mes joies, de tout. Mon bras l’a presque usée à force de s’y promener quand j’écris…,“ et ensuite Balzac a répondu à mes questions. Une interview avec l’auteur de la Comédie humaine ! C’était un grand rêve pour moi. Ecoutez :
Il m’a expliqué en quelques mots les origines de la Comédie humaine. C’est intéressant comment il explique les différences entre le monde des animaux et la société. A vrai dire, Balzac est écrivain, historien et socioloque. Notez aussi comment il distingue la vie sociale de la vie politique. Et il m’a fait comprendre qu’il ne veut pas parler trop longtemps: „Je dois encore rédiger deux chapitres que j’ai déjà en tête“, m a-t-il expliqué.
Vous poulez aussi lire > le texte de cette interview que nous avons inventée ou presque aprés avoir relu > Avant-propos (juillet 1842) de la Comédie humaine.
La femme de trente ans (le début):
Difficile oui, en un certain sens, mais beaucoup plus beau ! Écoutez et réécoutez cet extrait. Faites bien attention comment Balzac introduit les personnes et comment la description devient rapidement un élément de l’action. C’est en quoi Balzac excelle! ses débuts de romans sont du cinéma, vous commencez à observer une scène, et Balzac ne fait rien d’autre que que de vous placer au cœur même de l’action. Il parle de l’Empereur, il connait l’impression qu’il fait sur ses contemporains, on cite ses batailles à venir, ses victoires et ses défaites : Balzac l’historien! En écoutant cet extrait vous pouvez lire en même temps le texte, le début de ce roman > La femme de trente ans.
Vous pouvez aujourd’hui aussi aller voir sa maison à Passy, son cabinet de travail, sa petite table y est. Et surtout lisez ses romans. C’est une grande et magnifique aventure de lecture qui vous attend.
Honoré de Balzac, Die Frau von dreißig Jahren, mit einem Nachwort von > Dirk Hoeges, Stuttgart: Reclam, 1992.
Les photos de ce billet: (c) Maison de Balzac.
Auf diesem Blog und besonders auf dem von > Klett-Cotta habe ich schon mehrmals die Gelegenheit genutzt, mit Autoren zu sprechen und sie zu interviewen. Kürzlich hatte ich das große Glück, den Autor der Comédie humaine, Honoré de Balzac, selber zu treffen. Er hat mich freundlicherweise in seinem Haus in Passy empfangen. Er sei sehr beschäftigt, hat er mich wissen lassen, aber er habe ein wenig Zeit für mich. Sein Haus ist im alten Dorf von > Passy, wo er seit 1840 wohnt. „Arbeiten, das heißt immer gegen Mitternacht aufstehen, bis acht Uhr schreiben, in einer Viertelstunde etwas essen, bis fünf Uhr schreiben, zu Abend essen und am nächsten Tag wieder anzufangen,“ hat er geantwortet, um mir seinen engen Tagesplan zu erklären.
Ich habe mich also auf den Weg nach Passy gemacht, der große Schriftsteller hat mich in seinem Arbeitszimmer empfangenl: „Da ist mein kleiner Tisch, der kennt meine Ängste, meine Freuden, alles. Mein Arm, der beim Schreiben immer hin- und hergeht, hat ihn schon ganz abgenutzt…..“, und dann hat Balzac auf meine Fragen geantwortet. Ein Interview mit dem Autor der Comédie humaine! Das war doch schon immer mein Traum!
Er hat mir in wenigen Worten die Ursprünge der Comédie humaine erklärt. Das ist echt interessant, wie er die Unterschiede zwischen den Tieren und den Menschen erläutert. Balzac ist nicht nur Schriftsteller, er ist auch Historiker und Soziologe. Hören Sie auch, wie er das soziale Leben vom politischen Leben unterscheidet. Und er hat mir auch zu verstehen gegeben, dass er nicht so lange sprechen will: „Ich muß noch zwei Kapitel schreiben, die ich schon im Kopf habe,“ sagte er und deutete das Ende des Interviews an. Hören Sie mal rein:
Sie können hier > den Text dieses Interviews, das wir erfunden, bzw. auf der Grundlage des > Avant-propos (juillet 1842) de la Comédie humaine geschrieben haben, mitlesen.
La femme de trente ans (Anfang):
Schwer? Ja, durchaus, aber unheimlich gut geschrieben! Hören Sie diesen Auszug mehrmals an. Achten sie darauf, wie Balzac die Figuren einführt und wie die Beschreibung sehr schnell, fast unmerklich ein wichtiger Bestandteil der Handlung wird. Darin ist Balzac ein wahrer Meister! Seine Romananfänge sind wie Kino, sie beobachten eine Szene, und Balzac versetzt Sie mitten in die Handlung. Balzac spricht vom Kaiser und erwähnt ganz nebenbei, wie dieser seine Zeitgenossen beeindruckt hat, er nennt seine kommenden Schlachten, seine Siege und seine Niederlagen: Balzac als Historiker! Wenn Sie diesen Auszug hören, können Sie zugleich auch den Text, den Anfang dieses wunderbaren Romans > La femme de trente ans mitlesen.
Sie können heute sein Haus in Passy besuchen. Ein kleines Museum mit seinem Arbeitszimmer befindet sich darin und eine Bibliothek. Aber lesen Sie vor allem seine Romane. Eine großartige Lektüre wartet auf Sie.
Sie haben im Sommer noch nichts vor? Dann lesen Sie diesen Artikel! Abbé Guillaume Soury-Lavergne > abbesourycommunication@orange.fr hat uns diesen Newsletter geschickt. Also zu allererst, damit sie im Sommer seine Abtei besuchen: > Abbaye de Marcilhac. Er hat uns auch noch mehr Reiseideen geschickt mit der Bitte Diffusez largement: „En 2015, l’abbé Soury-Lavergne crée le buzz en lançant un appel au bénévolat et au mécénat sur Facebook et le site Credo Funding. Deux objectifs sont fixés : attirer de jeunes bénévoles pendant l’été et installer les orgues de l’abbaye en bâtissant une tribune validée par les services de l’État, et en donnant les moyens au facteur d’orgue de disposer l’instrument à exprimer toute la gammes et la richesse de son timbre unique. La somme nécessaire à réunir est de 50 000 €. Le club de parachutisme de Cahors s’associe à l’action de rénovation en proposant à l’Abbé Guillaume de sauter en parachute une fois un premier objectif de 25 000 € atteint. Le saut a finalement lieu le 17 juillet 2015 à l’occasion des cinquante ans du club de parachutisme, la barre des 25 000 € étant dépassée.“
Participez à l’animation et à la restauration de l’Abbaye de Marcilhac du 9 juillet au 30 août 2016
L’abbaye de Marcilhac-sur-Célé est un joyau qui a plus de 1000 ans! Les vicissitudes des âges et de l’histoire ont entraîné sa dégradation progressive. Des initiatives de restauration sont lancées qui contribuent à lui rendre vie. Votre mission -si vous l’acceptez!- est de redonner son âme à l’abbaye, par votre sueur, vos prières et vos chants!…Animation quotidienne de l’abbaye, travaux de restauration, accueil des pélerins, , vie fraternelle, présence d’un prêtre…De quoi passer un bon temps de service et de joie! Toujours avec humour!…
Devenez animateur(trice) au pélé VTT 2016 du 4 au 8 juillet 2016
Des Dizaines de diocèses organisateurs, plusieurs milliers de jeunes qui font grandir leur vie intérieure, un pélé Catholique et intergénérationnel… On ne présente plus le „pélé VTT“!!!… Ce pélé est rendu possible grâce à la présence de nombreux animateurs (18-25 ans)… Nous vous attendons pour les fameuses routes „Roca-Roca“ et „4.6“ (départ depuis le diocèse de Tulle)!… Possibilité de passer le BAFA/BAFD
Devenez bénévole Au sanctuaire marial de Rocamadour. Bénévolat possible tout au long de l’année!
En devenant bénévole à Rocamadour, ta mission consistera à prier, servir, évangéliser, partager. La vie quotidienne des bénévoles est une « école de sainteté » incluant formation chrétienne, vie fraternelle et services du Sanctuaire. Rocamadour, ça te parle peut-être vaguement car tes parents t’y ont traîné quand tu étais petit ? « Aujourd’hui les enfants, on va visiter un des plus beaux sites de France ! » C’est vrai que ce village accroché à la falaise, au creux d’un impressionnant canyon, a de quoi attirer. Mais Rocamadour, c’est bien plus que des belles pierres !…
Vacances missionnaires à Saint Cirq Lapopie – Du 9 juillet au 21 août
Cette été, venez servir, prier, vous enrichir, dans un haut lieu des chemins de St Jacques: la Cathédrale de Cahors. Du 5 au 31 juillet 2016, en groupe ou tout seul, pour trois jours ou plus, participez à l’animation et à la vie de ce haut lieu qui conserve la „Sainte Coiffe“ du Christ. La formation chrétienne et la vie spirituelle sont assurées par l‘ abbé Florent Millet, curé de Cahors, et une équipe paroissiale enthousiaste.
Contact: Abbé Millet 06 76 04 79 70
Ausnahmsweise öffnen wir unser Literaturfotoarchiv, aber nur weil der SPIEGEL in der Ausgabe für diese Woche Michel Houellebecq interviewt hat, der sich an an seinen verstorbenen Hund Clément erinnert. Ihm ist das folgende Fotoalbum gewidmet:
Literatur photographieren? Und ob man das kann:
Bitte öffnen Sie das folgende Fotoalbum mit einem Klick auf ein Foto erst, wenn diese Seite ganz geladen ist:
Literaturhaus Stuttgart. Dienstag 13.09.05 20.00 Uhr
> Die Möglichkeit einer Insel
Michel Houellebecq
Lesung und Gespräch, In französischer Sprache, mit deutscher Übersetzung
Moderation: Uli Wittmann
Flucht, Asyl und die Außengrenzen Europas stehen im Fokus der aktuellen Migrationsdebatte. Dabei kamen laut dem Migrationsbericht des Bundesamts für Migration und Flüchtlinge im Jahr 2014 rund drei Viertel der Zuwanderer in Deutschland aus der EU selbst. Wie verändert sich die kulturelle Identität in Europa durch (Binnen-)Mobilität? Wie verändern sich diejenigen, die ihr Herkunftsland verlassen? Und welche direkten Folgen hat Migration für die aufnehmenden Gesellschaften?
Dr. des. Anne Grüne: Vortrag „Europas (multi-)kulturelle Identitätskrise!? Zum spannungsvollen Verhältnis von Medien und kultureller Identitätsbildung“.
Auf dem Podium: Akos Doma (Ungarn/Deutschland), Françoise Joly (Frankreich/Deutschland) und Valentina Nucera (Italien/Deutschland).
Referentin:
Dr. des. Anne Grüne, Studium der Kulturwissenschaft, Journalistik und Anglistik, aktuell forscht sie an der Universität Erfurt zur Globalisierung an der Schnittstelle zwischen Kommunikations- und Kulturwissenschaft
Podium:
Akos Doma, Übersetzer und Schriftsteller, dessen Roman Die allge¬meine Tauglichkeit 2012 mit dem Chamisso-Förderpreis ausgezeichnet wurde. Françoise Joly ist Übersetzerin, Publizistin und Lektorin an der Universität Stuttgart (Französische Literatur, Schwerpunkte Frankreich und der Kulturtransfer Frankreich – Afrika) Valentina Nucera ist die ehemalige Leiterin der Sprachabteilung am Italienischen Kul¬turinstitut Stuttgart, nun Projektleiterin (Italien) im Center for European Trainees.
Moderation:
Anna Koktsidou
Über das EUNIC-Cluster Stuttgart
EUNIC ist ein europäisches Netzwerk nationaler Kulturinstitute, das Organisationen aller 28 EU-Mitgliedsstaaten vereint. Durch seine clusterorientierte Arbeitsweise, die Bündelung von Ressourcen und Expertise, ist das Netzwerk ein wichtiger Akteur der inner- und außereuropäischen Kulturpolitik. Das EUNIC-Cluster Stuttgart ist eine Kooperation des Institut Français Stuttgart, des Ungarischen Kulturinstituts Stuttgart (Balassi Institut), des Italienischen Kulturinstituts Stuttgart und des ifa (Institut für Auslandsbeziehungen).
Eintritt frei
Die Veranstaltung findet in deutscher Sprache statt.
Was für ein aufregendes und spannendes Spiel. Mindestens 4 Trikots zerrissen und per Twitter sah man den Blick in die Kabine der Schweizer, wo 100 Nähmaschinen standen. Und dann ging auch noch der Ball kaputt, und > akrobatische Einlagen gabes auch.
— Equipe de France ⭐⭐ (@equipedefrance) June 19, 2016
Aber es blieb beim 0:0.
Die Schweiz gewann 42,5% Zweikämpfe, Frankreich 57,5%. Ballkontakte: für die Schweiz 57,0 %, für Frankreich 43,0 %, das sagt noch nicht viel aus, wenn wir richtig gezählt haben, hat die Schweizer 6 mal aufs Tor geschossen und die Bleus 13 mal, während die Schweizer 445 gepasst haben, und die Franzosen nur 275, erfolgreich waren davon bei den Schweizern 89,9% und 82,5% bei den Franzosen, 5 Ecken hatte die Schweiz, die Bleus 10, 8 Fouls bei der Schweiz und 10 bei den Franzosen, die auch 2 gelbe Karten kassierten.
Paul Pogba schoß viermal aufs Tor, Dimitri Payet 3 mal, > André-Pierre Gignac auch 3 mal und Blerim Džemaili (CH) 2 mal.
Was machen Sie in den Pausen zwischen den Spielen?