Archiv für Mai 2007

Vokabeln ins Gedächtnis kleben

Mittwoch, 30. Mai 2007

Viele Wege des Vokabellernens führen nach Rom, … oder nach Paris!

„Heurter“ – ich habe als Schülerin ewig gebraucht, um mir diese Vokabel einzuprägen. Sie war mir so fremd, das deutsche „zusammenstoßen“ verwendete ich auch nicht täglich. Aber ich wollte diese Vokabel kennen und suchte nach Strategien, sie mir einzuprägen.

Es gibt Hunderte von verschiedenen Vokabellernstrategien. Man kann keine nennen, die am besten ist. Jeder muss für sich geeignete Strategien finden. Je nach Vokabel, Sprache, Situation, etc. können unterschiedliche Strategien hilfreich sein. Prinzipiell empfiehlt sich, Wörter und Ausdrücke über verschiedene Sinne zu erfassen (v.a. hören und sehen, aber auch schmecken, riechen, tasten, etc.). Daneben können Vokabeln gut eingebettet in Kontexte gelernt werden. Assoziationsketten verhelfen zu einer besseren Behaltensquote.

Vielfach ist es von Vorteil, wenn man Vokabeln nicht allein lernen muss. Zu zweit geht vieles leichter. Auch Medien können den Lernprozess unterstützen, z.B. Vokabellernsoftware auf dem PC oder Lernkarteien . Auch die klassische Variante mit Stift und Papier (die französische Spalte abdecken und anhand der deutschen die zu lernenden Vokabeln aufschreiben) hat seine Vorzüge.

Wie ich mir „heurter“ schließlich doch merken konnte? Ich habe in meinem Zimmer gelbe Klebezettel verteilt, auf denen ich das Wort und seine Übersetzung notierte. Immer und immer wieder habe ich den Zettel gesehen, und irgendwann klebte das Wort in meinem Gedächtnis – bis heute! Übrigens gibt es von AOL fertige Aufkleber mit französischen Wörtern, die man in der ganzen Wohnung verteilen kann, am besten, indem man das Wort auf den Gegenstand klebt, den es bezeichnet.

Moderne Fremdsprachenlehrbücher führen zahlreiche weitere Vokabellerntipps auf, so z.B. Découvertes.

P.S. Vokabel-Sticker Französisch. Lernen im Vorübergehen, 384 Haftzettel (A9) in der Box Best.-Nr. A795, ISBN 978-3-89111-795-8, www.aol-verlag.de. (N.d.l.r.)

Faire la bise ? Combien de fois?

Mittwoch, 30. Mai 2007

french german 

Les élections législatives

Dienstag, 29. Mai 2007

french german 

Azouz Begag, Un mouton dans la baignoire

Dienstag, 29. Mai 2007

Un mouton dans la baignoireOn avait déjà vu « des chevaux vomir devant la pharmacie » comme on dit en allemand, mais ce que l’auteur nous révèle sur les coulisses de la politique française, vues par le grand bout de la lorgnette dépasse l’entendement. On savait déjà que la politique était un « panier de crabes », un « nid de guêpes », mais le « Mouton dans la baignoire » nous révèle un monde encore bien pire, ou de jeunes loups n’hésitent pas à affûter leurs crocs et leurs griffes pour nuire à leur prochain. Dans le monde du travail, on appelle cela du « harcèlement psychologique ».

Nul n’ignore qu’un tel harcèlement n’est pas sans laisser des séquelles physiques. Outre les cheveux « plus sel que poivre », et « la pierre qui lui noue l’estomac », l’auteur évoque une nausée profonde qui l’a accompagnée tout au long des ces deux années passées au Ministère de l’Egalité des chances. Seul point optimiste évoqué dans ce journal, la politique de l’égalité des chances et de l’intégration sur le plan franco-allemand, avec en point d’orgue le conseil des ministres franco-allemand. (Cf. L’article paru à ce sujet dans Trait d’union Nr. 2/2006)

Jamais on aurait pu imaginer autant d’intrigues et de coups bas au sein d’un gouvernement. Le monde qui est dépeint dans ce journal de bord qui va de l’entrée d’Azouz Begag dans le gouvernement Villepin à sa démission en avril 2007, est plus qu’une classe de maternelle. C’est une bergerie remplie de loups. L’une des rares brebis en faisant partie (Azouz Begag) fut traitée en « brebis galeuse » du début à la fin. L’image allemande du « mouton noir » dans la bergerie gouvernementale conviendrait d’ailleurs d’avantage.

Dans «ostracisme» il y a « racisme ». Or, c’est justement de cela dont il s’agit. Comme le chante Azouz Begag lui-même, « A quoi ça sert de ramer quand y’a nulle part où aller ? ».

De tout l’ouvrage on retiendra que deux lueurs d’espoir : la bonne entente et le travail de fond réalisé avec sa collègue allemande Maria Böhmer et la création de la HALD (Haute autorité de lutte contre la discrimination). En fait, un résultat à mes yeux merveilleux compte tenu de l’absence totale de budget et des coups bas assénés par les propres « amis » de l’ex-ministre qui malgré tout a gardé son sourire et son charme qui en font un homme de qualité.

Azouz Begag. Un mouton dans la baignoire (Fayard 2007)

> Des mots pour l’Idir. Une chanson d’Azouz Begag.

L’enseignement des langues: Le weblog et les commentaires

Sonntag, 27. Mai 2007

french german 

Le TGV à Stuttgart

Samstag, 26. Mai 2007

french german 

Der Frankreich-Blog auf

France-blog.info auf Facebook

Follow FranceBlogInfo on Twitter


> Der Brief an alle Schülerinnen und Schüler: Französisch-Leistungs- oder Grundkurs bis zum Abitur

> Der Autor dieses Blogs

> Konzeption unseres Blogs

> Fehler auf unserem Blog

> Impressum

> Datenschutz

> Anfragen für Vorträge, Workshops und Fortbildungen


> Beiträge mit Aufgaben für Schüler/innen

> Apprendre le français – faire des exercices ****


Immer aktuell:

> Twittern für die deutsch-französische Kooperation

> Twittern. Frankreich und Deutschland in der EU

> Deutsch-französisches Twittern, aus der Perspektive der Außenministerien

> Deutsch-französische Beziehungen: Suchen im Internet – Linklisten


> Les discours d’Emmanuel Macron sur l’Europe

> Digital unterrichten – Enseigner avec le numérique = Ein Handbuch für das digitale Lernen

> Argumente für Französisch

> Apprendre l’allemand: Argumente für Deutsch

> Unsere Videos

> Unsere Videos auf Twitter Schüleraustausch?

> Kleinanzeigen auf der Website des DFJW/OFAJ

> Froodel.eu - Entdecke Deine französische Welt